top of page

 Song to the moon

(Mesiku na nebi hlubokem)

FROM THE OPERA  Rusalka

COMPOSER

Antonin-Dvorak.jpg

Antonín Dvořák (1841-1904)

Dvořák was a Bohemian composer, present day Slovakia. He was one of the most renowned and respected composers from his region. Though his well-known works consist largely of orchestral and chamber repertoire, he had shown his interest in operatic works by leaving us 11 of them. His serious operas were especially distinct in style and musicality.

https://www.britannica.com/biography/Antonin-Dvorak

 


 


 

SYNOPSIS

Ru2.jpg

Song to the moon

 

Rusalka has fallen in love with a Prince. Unfortunately, Rusalka is a water sprite and cannot come out of the water or communicate with him. She asks the moon to tell her love that she is thinking of him.

http://www.aria-database.com/cgi-bin/aria-search.pl?opera=Rusalka

OPERA

Ru3.jpg

Rusalka

libretto by Jaroslav Kvapil
Act : I
Language :  Czech
First performance: March 31, 1901 Prague

Type : Aria
Role : Rusalka, daughter of the Spirit of the Lake
Setting : Dvorak's Rusalka takes place in a picturesque lake in an idyllic forest.

The most popular and successful Czech opera, Rusalka, tells the story of an immortal water nymph from Slavic Mythology who falls in love with a prince and yearns to become human. It is a sad and touching fairy tale which contains many similarities to Undine by German poet Friedrich de la Motte Fouqué and The Little Mermaid by Danish writer Hans Christian Anderson.

The opera Rusalka is based on the fairy tales of the folklorist Karel Jaromír Erben and the Czech writer, Božena Němcová.

 


 

https://www.liveabout.com/rusalka-synopsis-724285

http://www.tresbohemes.com/2018/04/the-story-behind-the-famous-czech-opera-rusalka/

http://www.aria-database.com/cgi-bin/aria-search.pl?opera=Rusalka



 

MUSICAL STYLE/ CHARACTERISTICS

Ru4.jpg

Rusalka was successful a collaboration between him and Jaroslav Kvapi, a scriptwriter libretto, with Kvapi himself also inspired by Dvorak’s music.  Even though Rusalka share many flavors with Wagner’s works, some of its musical condiments are only distinctive to Dvorak’s cuisine. The differences are apparent in Song to the Moon which perfectly captures the style of Dvorak’s melodic and harmonic pacing.

https://www.britannica.com/biography/Antonin-Dvorak

Dvořák เป็นนักประพันธ์ดนตรีชาวโบฮีเมีย (Bohemia) หรือปัจจุบันคือเชโกสโลวาเกีย

(Czechoslovakia) Dvořák เป็นหนึ่งในผู้ประพันธ์เพลงที่ยอดเยี่ยมที่สุดที่ได้เกิดใน เชโกสโลวาเกีย ถึงแม้ว่าส่วนมากเขาจะมีความโด่งดังทางด้านการประพันธ์เพลงออเครสตร้า (Orchestra) และ ดนตรีแชมเบอร์ (Chamber Music) แต่เขาก็ได้ประพันธ์บทเพลงอุปรากร (Opera) มาตลอดในช่วงชีวิต ผลงานการแต่งอุปรากรทั้ง 11 เรื่องของเขาได้แสดงให้เห็นถึงความชื่นชอบอย่างแท้จริง อุปรากรประเภท Serious operas ของ Dvořák นั้นมีความโดดเด่นและ แตกต่างกับนักประพันธ์คนอื่นๆ มาก โดยเขามักจะนำเรื่องราวจากตำนานต่างๆ ในประวัติศาสตร์ ของ Czech 


Rusalka เป็นอีกหนึ่งอุปรากรที่สร้างสำเร็จให้กับ Dvořák เขาได้ทำงานกับ Jaroslav Kvapi ผู้เขียนบท Jaroslav Kvapi ซึ่ง Kvapi เองก็ได้รับแรงบันดาลใจมาจากการประพันธ์ดนตรีของ Dvořák อุปรากรเรื่องนี้จะมีรสนิยมที่คล้ายการประพันธ์ของ Wagner หลายอย่าง แต่ก็ยังคงสำเนียงของ Dvořák เห็นได้ชัดในบทเพลง “Song to the moon” 


ใน ภาษา Czech คำว่า “Rusalka” นั้นสื่อถึงดวงวิญญาณปีศาจในตำนานพื้นบ้านที่ปรากฏตนในรูปแบบผู้หญิง โดยมี “Rusalka” ตนหนึ่งได้ตกหลุมรักกับเจ้าชายหนุ่ม เธอจึงไปทำสัญญากับแม่มด ให้ร่างกายและจิตใจเหมือนมนุษย์เพื่อที่จะไปบอกรักเจ้าชายได้ 

 

บทเพลง “Song to the moon” เป็นเรื่องราวในขณะที่ Rusalka สารภาพความรักของตนเองที่มีต่อเจ้าชายหนุ่ม ต่อหน้าพระจันทร์บนผิวน้ำในยามค่ำคืน

Antonín Leopold Dvořák

Rusalka, Op. 114, B. 203, Act I - "Mesicku na nebi hlubokém (Song to the Moon)"

 

Dvorak was a Bohemian composer, present day Slovakia. He was one of the most renowned and respected composers from his region. Though his well-known works consist largely of orchestral and chamber repertoire, he had showed his interest in operatic works by leaving us 11 of them. His serious operas are especially distinct in style and musicality.

 

Rusalka was successful a collaboration between him and Jaroslav Kvapi, a scriptwriter//libretto, with Kvapi himself also inspired by Dvorak’s music.  Even though Rusalka shares many flavors with Wagner’s works, some of its musical substances are only distinctive to Dvorak’s. The differences are apparent in “Song to the Moon” which perfectly captures the style of Dvorak’s melodic and harmonic pacing.

 

The word “Rusalka” means a water dryad in the form of a female human. In this opera, one dryad, also named “Rusalka” fell in love with a human man, and then made a pact with a witch to get a real tangible human body. Before Rusalka called out the witch for this pact, she had to express her love towards the man to the moon; hence “Song to the Moon”

Song to The Moon

Mesiku na nebi hlubokem

Moon, high and deep in the sky

พระจันทร์ สีสด ลอยเด่นสูงอยู่บนท้องฟ้า

 

Svetlo tve daleko vidi,

Your light sees far,

แสงของพระจันทร์นั้นส่องไปไกลเหลือเกิน

 

Po svete bloudis sirokem,

You travel around the wide world,

มันเดินทางไกลไปรอบๆโลก

 

Divas se v pribytky lidi.

and see into people's homes.

และ มอง(ส่องแสง)เข้าไปในบ้านของผู้คน

Mesicku, postuj chvili

Moon, stand still a while

พระจันทร์ ยังคงหยุดนิ่งอยู่ครู่หนึ่ง

 

reckni mi, kde je muj mily

and tell me where is my dear.

และบอกฉันว่า คนรักของฉันอยู่ที่ไหน

 

Rekni mu, stribmy mesicku,

Tell him, silvery moon,

บอกเขา, พระเจ้าสีเงิน

 

me ze jej objima rame,

that I am embracing him.

ว่าฉัน(อยากจะ)กอดเขา

 

aby si alespon chvilicku

For at least momentarily

อย่างน้อยก็ชั่วครู่หนึ่ง



 

vzpomenul ve sneni na mne.

let him recall dreaming of me.

บอกเขาให้ฝันถึงฉัน

 

Zasvet mu do daleka,

Illuminate him far away,

ย้ำเตือนเขาแบบห่างๆ

 

rekni mu, rekni m kdo tu nan ceka!

and tell him, tell him who is waiting

for him!

และบอกเขา ว่าใครกำลังรอเขาอยู่

 

O mneli duse lidska sni,

If his human soul is, in fact, dreaming of me

แต่หากว่าเขากำลังฝันถึงฉันอยู่

 

at'se tou vzpominkou vzbudi!

may the memory awaken him!

ความทรงจำระหว่างเราจะปลุกเขาให้ตื่นขึ้น

 

Mesicku, nezhasni, nezhasni!

Moonlight, don't disappear, disappear!

แสงจันทร์,อย่าหายไปไหน,
อย่าหายไปไหนเลย



 

https://www.liveabout.com/song-to-the-moon-lyrics-and-text-translation-724031

bottom of page